Med egna ord

Frida har börjat med ett par nya uttryck. De kommer nog från dagis på ett eller annat sätt, men jag har inte riktigt lyckats utröna hur.

Något kan nu plötsligt vara pampahårt, pampastort eller pampatungt till exempel. Man kan nog översätta pampa- med jätte- tror jag. Jättehårt, jättestort, jättetungt. Jag har försökt fråga om hon kanske menar bautastort, men nej. P-A-M-P-A artikulerar Frida då pedagogiskt, tydligt men lätt otåligt. "Jag säger PAMPASTOR hör du väl!". Jaha. Och du är pampasöt!

Sen levererar den lilla jäntsnytan också påhopp som "Men är du helt bamsig i huvudet, eller?!" "Menar du vimsig?" undrade jag. Nej nej nej. B-A-M-S-I-G. Jaha ja. Jag som inte fattar vad det betyder riktigt, är väl lite bamsig då kan jag tro...

Jag tror att jag nån gång tidigare skrev om Fridas vinnarramsa också, som heller ingen begriper varifrån den kommer. "Jag vann och du är blek!" får man höra om hon hinner först med något eller klarar något bättre. Till saken hör att det ska sägas i ett triumferande tonfall. Ibland varierar hon med "Jag vann och du är blind!". Skumt men effektfullt, för det förvirrar och förbryllar medtävlaren totalt, haha.

...och sen har vi ju "hoppa akrobatlänges", som fortfarande ligger på min fem-i-topp-lista med fina egenskapade ord.

/Jenny

Kommentarer

Skriv en kommentar eller hälsning här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback

RSS 2.0